Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘Zazie In The Metro’

When I was trying to explore French literature a few years back, one of my friends recommended Raymond Queneau’sZazie in the Metro‘. I couldn’t read it at that time, but finally got to read it today.

Zazie arrives at Paris from the countryside where she lives. Her mother hands her over to her uncle for the next two days. Zazie has one dream that she wants to realize during her time in Paris. She wants to travel by the metro. But the metro is not operational that day because the metro employees are on strike. Zazie is not interested in anything else and is bored at her uncle’s home. Then she decides to step out of her uncle’s home and wander the streets and meets a stranger and one thing leads to another, and before she knows she is involved in one adventure after another. I thought the book would be about Zazie’s adventures, but at some point the cast of characters in the book expands, the action explodes, things get crazy, there are surprises revealed, and before long the story resembles a screwball comedy.

Raymond Queneau’s prose has a lot of wordplay and it is very enjoyable to read. For example, this sentence :

“‘Coming!’ she replied, just loudly enough to enable her words to cleave the air with the desired speed and intensity.”

And this one :

“…analysing this strange behaviour, some according to deductive reasoning, others according to inductive…”

And this one :

“…whose nascent passion had not entirely obnubilated her native cartesianism”

And this one :

“At the hour when one is wont to drink soft drinks of strong colour and strong drinks of pale colour…”

And this one, which made me smile 🙂

“Zazie has joined Laverdure in somnia.”

Wordplay is very difficult to translate from one language to another, especially between two languages which have very different grammatical structures like French and English. The English translation of the wordplay is enjoyable, but one can’t help wondering whether it is an accurate translation (and whether such a thing is possible) or an acceptable anglicized one, and how much more beautiful the French version must be. Zazie and many other characters also seem to speak in a regional dialect of French and that contributes a lot to the atmosphere, the style, the mood and the humour in the story. The translator has attempted the impossible task of rendering this in English, and one can’t stop admiring her heroic effort, but it is also hard to avoid the sneaky feeling of despair that this is a fool’s errand.

A few times, Queneau sneaks in some philosophical passages, without revealing his intentions – we are not sure whether we should contemplate seriously on them or whether we should laugh aloud because of the underlying, understated humour 🙂 One of my favourites of these philosophical passages was this one :

“Being or nothingness, that is the question. Ascending, descending, coming, going, a man does so much that in the end he disappears. A taxi bears him off, a metro carries him away, the Tower doesn’t care, nor the Panthéon. Paris is but a dream, Gabriel is but a reverie (a charming one), Zazie the dream of a reverie (or of a nightmare) and all this story the dream of a dream, the reverie of a reverie, scarcely more than the typewritten delirium of an idiotic novelist.”

Zazie in the Metro‘ is a rip-roaring, irreverent comedy from the beginning to the end with wonderful wordplay. Zazie, with her sharp wit and repartee, wisdom beyond her age, and the ability to annoy grown-ups effortlessly with her intelligent retorts and quick wordplay, is one of the cool, stylish characters in fiction. ‘Zazie in the Metro’ is probably very different from other Raymond Queneau books, because the Raymond Queneau who wrote this book was not the nerd Queneau, the ‘intellectual and polymath of the highest order’ who founded the Oulipo group. The Raymond Queneau who wrote this book was a person who loved fun, who loved humour, who loved wordplay, and who revealed his boyish, fun side to us through this book. I enjoyed very much seeing this side of Raymond Queneau. This book was adapted into a film too, and it was well-received when it first came out. I want to watch that sometime.

Have you read ‘Zazie in the Metro‘? What do you think about it?

Read Full Post »