I wanted to read a Yukio Mishima book today, and I decided to read his ‘Five Modern Nō Plays‘.

In this book, Mishima has taken five classic Nō plays and put them in a contemporary setting, and adapted and reshaped them for a modern audience. ‘Sotoba Komachi‘ is inspired by the legend of Ono no Komachi, a real poet and one of Japan’s foremost women poets, who lived during the Heian era, around a thousand years back. ‘The Damask Drum‘ is about an old janitor who loves a beautiful young woman and sends her a love letter everyday. This woman is quiet for most of the play, but towards the end, she speaks and reveals unsuspected hidden depths which amazes us. As they say, still waters run deep. ‘Kantan‘ is about a young man who meets his governess after many years and the fascinating things that happen after that. The first half of the play was wonderful, then there was a dreamy surreal part which was a commentary on politics and world happenings which was okay but not really my favourite, and then the play ended the way it started in a beautiful way. ‘The Lady Aoi‘ is a beautiful love story filled with some psychological horror and fantasy. It had some of my favourite passages from the book, and it was probably my favourite play from the book. ‘Hanjo‘ is a triangle love story, in which a older woman and a young man love a young woman. It must have been unusual for the times in which Mishima wrote it, and it is beautiful.
This book has a beautiful introduction by Donald Keene, that lover and translator of Japanese literature, who has also translated this collection.
I loved this collection of Nō plays by Mishima. Very entertaining and very fascinating. Mishima seems to have written other plays too and I want to read them now.
I’ll leave you with some of my favourite passages from the book.
From ‘Sotoba Komachi‘
Poet (teasing her) : “Oh! And tell me, old lady, what is your reason for living?”
Old Woman : “My reason? Don’t be ridiculous! Isn’t the very fact of existing a reason in itself? I’m not a horse that runs because it wants a carrot. Horses, anyway, run because that’s the way they’re made.”
From ‘Kantan‘
“It’s simple enough to become a hero. Any man can become one, provided he has no desires. You can get more power and profit through indifference than through greed. Just imagine – in times like these a mere stripling can take over the country, just because he acts indifferent and claims – apparently in sincerity – not to need money, women, or fame.”
From ‘The Lady Aoi‘
“The night is not like the day, it’s free. All things, people and inanimate objects alike, sleep. This wall, the chest of drawers, the window panes, the door – all of them are asleep. And while they sleep they’re full of cracks and crevices – it’s no problem to pass through them. When you pass through a wall not even the wall is aware of it. What do you suppose night is? Night is when all things are in harmony. By day light and shadow war, but with nightfall the night inside the house holds hands with the night outside the house. They are the same thing. The night air is party to the conspiracy. Hate and love, pain and joy : everything and anything join hands in the night air.”
From ‘Hanjo‘
“I have only known Hanako since she lost her mind. That has made her supremely beautiful. The commonplace dreams she had when she was sane have now been completely purified and have become precious, strange jewels that lie beyond your comprehension.”
From ‘The Lady Aoi‘
Mrs. Rokujō : “What’s the matter? You’re not saying a word.”
Hikaru (gently) : “There’s no need to say anything.”
Mrs. Rokujō : “It’s medicine to me to hear you talk that way, a medicine that cures all my wounds in an instant, a marvelous medicine. But I know the kind of person you are – you give the medicine first and only afterward inflict the wound. You never do it the other way. First the medicine, after the medicine the wound, and after the wound no more medicine… I understand well enough. I’m already an old woman. Once I get wounded I won’t recover quickly like a girl. I tremble with fright whenever you say anything affectionate. I wonder what horrible wound awaits me after so efficacious a medicine. Of late, the less affectionate you talk the happier it makes me.”
Hikaru : “You seem convinced that you’re going to suffer.”
Mrs. Rokujō : “Pain comes, as night follows the day, sooner or later.”
Hikaru : “I can’t believe I have the strength to cause anybody pain.”
Mrs. Rokujō : “That’s because you’re young. One of these days you will wake up in the morning with nothing on your mind, and while you are out walking with your dog, perhaps, you will suddenly become aware that dozens of women somewhere, unseen by you, are suffering, and you will understand that the very fact you are alive is in itself a cause of suffering to many women. Even though you can’t see them, they can see you, and it is useless for you to turn your eyes away, for you are as plainly visible as a castle that rises on a height over a city.”
Have you read this collection of plays by Mishima? What do you think about it?